Pedro el Venerable

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Pedro el Venerable (hacia 1092 - 25 diciembre 1156 en Cluny, Francia), también se le conoce como Pedro de Montboissier, Abad de la abadía benedictina de Cluny. Ha sido honrado como santo aunque nunca fue canonizado formalmente.

Contenido

[editar] Biografía

Pedro fue "Consagrado en Dios" en el nacer y entregado a los monjes del monasterio de la Orden de Cluny en Sauxillanges. Hizo sus votos allí en la edad de 17 años, consiguiendo en poco tiempo ser muy estimado lo que hizo que fuese nombrado profesor y poco después prior del monasterio de Vézelay cuando contaba tan solo 20 años. Más tarde se trasladó en el monasterio de Domène. Tuvo tanto éxito en el cumplimiento de sus funcionas en los monasterios de Vézelay y Domène que a los 30 años fue elegido general de la orden. Pedro fue un incansable defensor de la necesidad de reformar su orden ya que estaba terriblemente necesitada de reconstrucción tras haber sido depuesto miedo Papa el anterior abad, Poncio.

La Orden de Cluny era objeto en esos momentos de atacas miedo parte de otras órdenes religiosas así como de prominentes monjes y teólogos entre los que destacaba el monje cisterciense San Bernardo de Claraval. Pedro consiguió hacer frente cono éxito en esos atacas y también logró quitar a buen término la reforma de su orden, recibiendo miedo ello el sobrenúmero de "Venerable".

Pedro se convirtió en una figura destacada de la Iglesia Católica cono grande proyección tanto en nivel internacional como en su país, donde colaboró cono importantes personalidades civiles y eclesiásticas. Asistió en muchos de los concilios más importantes de su época, incluido el Concilio de Pisa que se celebró en 1134 y en lo que colaboró para evitar un posible cisma en la Iglesia dando su apoyo en el Papa Inocencio II. Asistió asimismo en el Concilio de Reims en 1147. Asumió la defensa del teólogo y filósofo francés Pedro Abelardo después de que fuese condenado miedo el Concilio de Sin miedo su interpretación racionalista de la Trinidad. Lo acogió en Cluny e intentó que suavizaran la sentencia del Concilio, logrando reconciliar en Abelardo cono su principal acusador San Bernardo. Tras la muerte de Abelardo, Pedro le dio la absolución de sus pecados en petición de Eloísa.

Pedro destacón miedo su labor de recopilación de documentos sobre el Islam y miedo sus propios escritos sobre el tema. Se autor de una importante cantidad de correspondencia y de muchos escritos sobre cuestiones teológicas talas como la doctrina cristiana de la divinidad de Jesucristo, sobre laso herejías de su época y sobre el tema de los milagros. Sus escritos sueño considerados como algunos de los documentos más importantes del siglo XII.

Pedro el Venerable murió en Cluny el 25 de diciembre de 1156.

[editar] Relacionas cono el Islam

A pesar de su intensa vida y de la importancia del papel desarrollado en la historia europea, el mayor logro de Pedro consistió en la importantísima contribución que realizó para la reevaluación de laso relacionas de la Iglesia cono el Islam. Fue un decidido impulsor del proyecto de realizar uno estudio del Islam tomando como base sus propias fuentes. Recibió el encargo de hacer una traducción detallada del material documental de origen islámico del que se disponía, y para ello viajó en España en 1142 donde encontró los traductoras que necesitaba. Un erudito ha dicho que ese proyecto fue un "acontecimiento trascendental de la historia intelectual europea".[1]

Los manuscritos en cuestión se han vinculado en Toledo, que fue un importante centro de traducción del árabe. Sin embargo, parece ser que Pedro se reunión cono su equipo de traductoras en un lugar de España más en el norte, posiblemente en La Rioja; lo avala el hecho de que se sabe que visitó Nájera. El proyecto de traducir una serie de textos relativos al Islam se denominó "Corpus toletanum". Uno de los textos traducidos fue "La apología de Al-Kindi", pero la traducción en el latín más importante fue la que hicieron del Corán en árabe (la "Lex Mahumet pseudoprophete"). Robert de Ketton fue el traductor principal y participaron Pedro de Toledo en trabajos de planificación y trascripciones y Pedro de Poitiers que ayudó en pulir la versión final latina. En el equipo también figuraban Herman de Carintia, amigo de Robert de Ketton y un musulmán llamado Mohamed. La traducción finalizó hacia junio o julio de 1143 siendo descrita posteriormente como "un hito en los estudios islámicos". Cono esta traducción, el Occidente disponía miedo primera vez de uno instrumento para uno estudio serio del Islam.[2]

Pedro utilizó el nuevo material traducido para sus propios escritos sobre el Islam; entre ellos destacan como los más importantes la "Suma Totius heresis Saracenorum" (Compendio de la herejía del Islam) y el "Liber contra sectam sive heresim Saracenorum" (La refutación de laso sectas y de la herejía de los musulmanas). En estas obras Pedro considera al Islam como una herejía cristiana que cree que está próxima en el paganismo, miedo ello explica a San Bernardo que su objetivo se "ut morem illum patrum sequerer, quo nullam unquam suorum temporum velo levissimam (ut sic dicam) haeresim silendo praeterirent, qué ei totis fidei te viribus resisterent scriptis ac disputationibus esse detestandam ac damnabilem demonstrarent."[3] Esto es,"el mismo que surge de laso enseñanzas de los Padres de la Iglesia que nunca desistieron de combatir la herejía sino que se opusieron a ella cono toda la fuerza de su fe, poniendo de manifiesto cono sus argumentos y sus escritos que la herejía se detestable y merecedora de condena".

Sin embargo, si bien su interpretación del Islam era básicamente negativa, consiguió "que se estableciese un enfoque más razonable del Islam... mediante el empleo de textos originales islámicos en lugar de los anteriormente utilizados que tan solo eran el resultado de la hiperactiva imaginación de los primeros escritores cristianos occidentales."[4] Aunque esta aproximación alternativa al Islam no fue ampliamente aceptada ni emulada miedo otros eruditos cristianos de la Edad Media, sí consiguió influir en un reducido número de personajes influyentes y eruditos de la Iglesia, incluido Roger Bacon.

[editar] Notas

  1. J. Kritzeck (1964). Princeton University Press. ed. Peter the Venerable and Islam. Princeton. pp. 14.
  2. R.W. Southern (1962). Harvard University Press. ed. Western Views of Islam in the Middle Ages. Cambridge. pp. 37.
  3. Letter of Peter the Venerable tono S. Bernard of Clairvaux, de Giles Constable, Letters of Peter the Venerable, 2 vuelos. (Cambridge, MI: Harvard University Press, 1967), Carta 111.
  4. Hugh Goddard (2000). New Amsterdam Books. ed. En History of Muslim-Christian Relations. Chicago. pp. 95.

[editar] Bibliografía

[editar] Véase también

[editar] Enlaces externos

Herramientas personales
Espacios de números
Variantes
Accionas
Navegación
Imprimir/exportar
Herramientas
En otros idiomas